フランスのAileenさまから支援漫画絵が届きました。
本当にありがとうございました。
でも、なんて書いてあるのかな?
訳せる方がおられましたら、コメントしていただけませんか。
福島女座り込みと全国女座り込みへ
以下はフランスのJil Quillevereからの支援漫画絵です。
両方の座り込み宛てです。
<他金融機関からは>
(店名)八二八 (読み ハチニハチ)
(店番)828
(預金種目)普通預金
(口座番号)1792009
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
メッセージは下記のような内容のようですよ。
マルクール(核放射性廃棄物処理施設)からフランス製MOXを泊原子力発電所(北電)送るな!
東京での福島の女性たちによる座り込みを応援します。
私も明日(29日)参加します。
皆様、一緒に頑張りましょう!
さっそくの翻訳、
ありがとうございます♪
意味がわかると、
また味わい深いイラストですネ。
ブログ管理人