mail to 「福島の女たち」の連絡先は onna100nin★yahoo.co.jp(★を@に変換)です。

2011年10月28日

フランスから支援漫画絵

フランスのAileenさまから支援漫画絵が届きました。
本当にありがとうございました。

でも、なんて書いてあるのかな?
訳せる方がおられましたら、コメントしていただけませんか。


Skoazell_da_FUKUSHIMA_WOMEN_SIT-IN_TOKYO.JPG


福島女座り込みと全国女座り込みへ

以下はフランスのJil Quillevereからの支援漫画絵です。
両方の座り込み宛てです。

posted by おんな100 at 11:13| 福島 ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | 応援メール | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
フランス語を含め四カ国語で書かれているようです。
メッセージは下記のような内容のようですよ。

マルクール(核放射性廃棄物処理施設)からフランス製MOXを泊原子力発電所(北電)送るな!
東京での福島の女性たちによる座り込みを応援します。

私も明日(29日)参加します。
皆様、一緒に頑張りましょう!
Posted by Newa at 2011年10月28日 12:48
Newaさまへ

さっそくの翻訳、
ありがとうございます♪
意味がわかると、
また味わい深いイラストですネ。

ブログ管理人
Posted by おんな100 at 2011年10月28日 12:58
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック